1 00:00:05,759 --> 00:00:07,199 Federal Agency for Culture and Cinematography 2 00:00:09,439 --> 00:00:10,799 Pilot animation studio 3 00:00:11,279 --> 00:00:12,359 present 4 00:00:14,480 --> 00:00:16,719 We live in Russia. 5 00:00:17,320 --> 00:00:22,320 The state emblem of Russia is a golden double-headed eagle, powerful and majestic. 6 00:00:22,640 --> 00:00:27,640 On his chest we see St.George slaying the evil dragon with a silver lance. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,200 The Russian flag has three colors: 8 00:00:31,359 --> 00:00:33,759 white, blue and red. 9 00:00:34,280 --> 00:00:36,640 Our capital is Moscow. 10 00:00:37,200 --> 00:00:39,480 Russia is the biggest country in the world. 11 00:00:39,679 --> 00:00:42,000 Many different nations live on its territory. 12 00:00:42,200 --> 00:00:45,520 And each nation has its own customs and traditions. 13 00:00:45,719 --> 00:00:47,960 Our closest neighbor is Ukraine. 14 00:00:48,399 --> 00:00:50,479 Many Ukrainians also live in Russia. 15 00:00:50,679 --> 00:00:53,920 The biggest river of the Ukraine is called the Dnieper. 16 00:00:54,119 --> 00:00:56,719 Interestingly, the Dnieper, as well as the great Russian Volga river, 17 00:00:56,880 --> 00:00:59,719 both originate in Russia, in the Valdai Hills. 18 00:00:59,880 --> 00:01:01,760 The fertile Ukrainian soils 19 00:01:01,920 --> 00:01:03,440 nurture fields of golden wheat, 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,519 and its orchards give bloom to delicious sour cherries. 21 00:01:05,680 --> 00:01:07,440 In its gardens ripen juicy tomatoes 22 00:01:07,599 --> 00:01:09,879 and enormous sweet watermelons. 23 00:01:10,239 --> 00:01:12,920 If you throw such a watermelon into the Dnieper, 24 00:01:13,120 --> 00:01:16,040 it will float across the Ukraine from north to south, 25 00:01:16,239 --> 00:01:19,199 and reach the warm Black Sea. 26 00:01:20,359 --> 00:01:22,400 Ukrainians love to sing and dance. 27 00:01:22,599 --> 00:01:26,799 The melodious Ukrainian songs are famous all over the world. 28 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 And, of course, Ukrainians know and tell marvelous fairy tales. 29 00:01:32,200 --> 00:01:35,680 Each of them is like a wonderful gem. 30 00:01:37,440 --> 00:01:43,120 Mountain of Gems 31 00:01:44,319 --> 00:01:47,959 "The Greedy Miller's Wife" A Ukrainian fairy tale 32 00:01:49,200 --> 00:01:51,740 Once there lived in a village 33 00:01:51,889 --> 00:01:54,079 a rich miller and his wife. 34 00:01:54,400 --> 00:01:56,810 He had a very big farm! 35 00:01:56,961 --> 00:02:00,161 His household was like a full cup. 36 00:02:00,599 --> 00:02:03,239 The granary was crammed with grain. 37 00:02:03,439 --> 00:02:06,239 But they were very greedy. 38 00:02:06,439 --> 00:02:09,759 They wouldn't even share the snow in winter. 39 00:02:17,439 --> 00:02:20,599 Their neighbor was a poor old woman. 40 00:02:25,599 --> 00:02:27,079 "Giddy up!" 41 00:02:39,039 --> 00:02:42,049 The only thing the old woman had 42 00:02:42,150 --> 00:02:44,280 was her spotted hen, Pestrushka. 43 00:03:13,219 --> 00:03:16,239 One day, the miller's wife became envious. 44 00:03:16,439 --> 00:03:19,560 She wanted a spotted hen just like her neighbor's. 45 00:03:36,719 --> 00:03:39,680 "At night one can't see anything!" 46 00:03:39,919 --> 00:03:42,519 "Why did you put that here?!" 47 00:04:10,919 --> 00:04:13,319 "Wife!" 48 00:04:58,319 --> 00:05:00,920 The miller woke up in the morning, 49 00:05:01,160 --> 00:05:03,480 but in his wife's place, he saw...! 50 00:05:03,680 --> 00:05:05,240 "Ah?!!! Oh!!!" 51 00:05:05,399 --> 00:05:09,879 "What will people say?! Disaster!" 52 00:05:10,399 --> 00:05:14,039 Just then, the neighbor came by asking to borrow some grain. 53 00:05:17,639 --> 00:05:19,199 The miller was at a loss. 54 00:05:19,360 --> 00:05:21,520 He shouted: "No grain! 55 00:05:21,680 --> 00:05:23,519 We haven't even got anything left for ourselves!" 56 00:05:50,360 --> 00:05:52,720 "Cheep-cheep-cheep!" 57 00:06:01,160 --> 00:06:03,120 "Cheep-cheep!" 58 00:06:03,959 --> 00:06:07,639 "Cheep-cheep-cheep-cheep!" 59 00:06:37,160 --> 00:06:40,940 Then the miller decided to go consult an experienced man, 60 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 the blacksmith! 61 00:06:51,439 --> 00:06:53,990 The miller described his trouble 62 00:06:54,089 --> 00:06:55,879 and asked for his help. 63 00:06:56,160 --> 00:06:56,920 "Oh!" 64 00:07:43,319 --> 00:07:45,480 The smith couldn't really help. 65 00:07:45,639 --> 00:07:47,240 "Go to the cooper," he said, 66 00:07:47,399 --> 00:07:49,599 "Maybe he will figure something out?" 67 00:08:04,399 --> 00:08:07,239 The miller told the cooper of his trouble 68 00:08:07,439 --> 00:08:09,279 and asked for his help. 69 00:08:09,480 --> 00:08:10,400 "Oh!" 70 00:08:25,759 --> 00:08:28,240 The miller didn't like this solution. 71 00:08:28,439 --> 00:08:31,759 He could neither embrace nor kiss his wife! 72 00:08:35,620 --> 00:08:37,320 Then the cooper advised him 73 00:08:37,469 --> 00:08:41,039 to go to the very outskirts of the village, to the Gypsy woman. 74 00:08:41,140 --> 00:08:43,799 Maybe she would figure out the cause of the trouble 75 00:08:44,000 --> 00:08:46,399 and what to do about it. 76 00:09:05,799 --> 00:09:09,000 "Things look bad," said the Gypsy. 77 00:09:09,200 --> 00:09:13,720 "Your wife stole a spotted hen from an old lady. 78 00:09:13,919 --> 00:09:18,919 Only one thing can save your wife and you as well! 79 00:09:21,799 --> 00:09:25,079 If you do a kind deed for your neighbor 80 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 and she tells you the magic words: 81 00:09:29,120 --> 00:09:30,879 ...Thank you!" 82 00:09:49,919 --> 00:09:50,559 "Oh!" 83 00:10:08,399 --> 00:10:11,320 The old woman asked the blacksmith and the cooper 84 00:10:11,419 --> 00:10:13,639 how she could repay their kindness. 85 00:10:13,799 --> 00:10:15,959 "No need," they said. 86 00:10:18,159 --> 00:10:21,039 "Well, thank you, kind people!" 87 00:10:33,600 --> 00:10:36,840 "If you do a kind deed for your neighbor 88 00:10:37,039 --> 00:10:40,199 and she tells you the magic words..." 89 00:10:47,759 --> 00:10:49,600 The miller confessed 90 00:10:49,799 --> 00:10:51,799 that his wife had stolen the hen. 91 00:10:52,039 --> 00:10:53,309 He asked for forgiveness 92 00:10:53,409 --> 00:10:57,279 and promised not to trouble her any more. 93 00:10:57,480 --> 00:11:00,240 "Well," the old woman said, "it's good 94 00:11:00,440 --> 00:11:02,760 of you to returned my beloved Petrushka. 95 00:11:02,960 --> 00:11:04,560 May God be your judge!" 96 00:11:07,200 --> 00:11:10,730 "Here, neighbor, have this rooster as a gift, 97 00:11:10,829 --> 00:11:14,439 and if you need grain, you're always welcome." 98 00:11:14,600 --> 00:11:16,360 The old lady rejoiced: 99 00:11:16,519 --> 00:11:18,840 "Now I will have chicks, too! 100 00:11:19,039 --> 00:11:22,559 Thank you, dear neighbor, THANK YOU!" 101 00:12:03,480 --> 00:12:07,080 Since then the miller's wife never took something that wasn't hers. 102 00:12:07,759 --> 00:12:11,960 And the miller never treated his neighbor badly. 103 00:12:18,360 --> 00:12:21,440 A-ahhh!!! 104 00:12:28,820 --> 00:12:32,800 screenplay, director Milana Fedoseyeva art director Igor Mednik artistic supervisor Mihail Aldashin 105 00:12:32,900 --> 00:12:36,670 composer L. Zemlinskiy, sound V. Tarasov narrator Lev Durov, voice-actors Eduard Nazarov, Milana Fedoseyeva 106 00:12:36,800 --> 00:12:40,560 animators Dmitriy Andreyev, Pavel Barkov, Yevgeniy Dudin, Aleksey Naumenkov, Milana Fedoseyeva, Leon Estrin 107 00:12:40,720 --> 00:12:44,700 special effects Yevgeniy Dudin, Aleksey Naumenkov, production director Igor Gelashvili, producer I. Kaplichnaya 108 00:12:44,800 --> 00:12:47,990 Intro: director Sergey Merinov, art director Eduard Belyayev, 109 00:12:48,091 --> 00:12:49,791 artists Yu. Dashchinskaya, G. Golubeva animators N. Sokolova, S. Biryukov 110 00:12:49,892 --> 00:12:50,992 camera/montage A. Puchnin, Yu. Melyohina 111 00:12:51,093 --> 00:12:52,693 artistic council of project Eduard Nazarov, Aleksandr Tatarskiy, Mihail Aldashin, Vladimir Telegen, G. Zakolodyazhnyy 112 00:12:52,790 --> 00:12:54,520 project supervisor Aleksandr Tatarskiy executive producer Igor Gelashvili 113 00:12:54,621 --> 00:12:56,521 Filmed with financial support of the Federal Agency for Culture and Cinematography 114 00:13:00,200 --> 00:13:05,320 The End 115 00:13:06,660 --> 00:13:10,240 Subs by Niffiwan (Jan 2024), partly using Eus's subs (May 2014) and those from the official channel (July 2014)